当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Ximei was at the time of signing the same, a duly appointed,commissioned and qualified notary public in and for the Commonwealth of Pennsylvania, Usa, with a registrated office in philadelphia.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Ximei was at the time of signing the same, a duly appointed,commissioned and qualified notary public in and for the Commonwealth of Pennsylvania, Usa, with a registrated office in philadelphia.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
西美签署的时间,正式委任,委托有资格的公证人在美国宾夕法尼亚州的联邦,具有注册资格的办公室在费城。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
石家庄时的签名一样的,正式任命,并委托公证人资格,在联合体的,位于美国宾夕法尼亚州,一个在费城记录办公室。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Ximei 是在签名时相同,适当地被任命的,受委托和有资格的公证人公众在和利用在费城的一间被 registrated 的办公室,对美国的宾夕法尼亚的共和国。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
希枚当时的签名相同,妥为委任、 委托和合资格公证人和英联邦的美国宾夕法尼亚州,与在费城的商检注册办事处。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭