当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:从1998年开始,中国正式开始鼓励中国企业走出去,此后,内蒙古的很多企业,凭借着天然的地缘优势,逐渐形成了到蒙古国经商的风潮。也正是这一年,中国成为蒙古国的第一大投资国,这时,投资的主方向,已经悄然变为矿产。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
从1998年开始,中国正式开始鼓励中国企业走出去,此后,内蒙古的很多企业,凭借着天然的地缘优势,逐渐形成了到蒙古国经商的风潮。也正是这一年,中国成为蒙古国的第一大投资国,这时,投资的主方向,已经悄然变为矿产。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
À partir de 1998, la Chine a officiellement commencé à encourager les entreprises chinoises à aller Depuis lors, de nombreuses entreprises en Mongolie intérieure, en vertu de l'avantage géographique naturel, et peu à peu formé une vague d'affaires de la Mongolie. La même année, la Chine est devenue
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Au début de 1998, la Chine a officiellement commencé à encourager les entreprises chinoises à s'aventurer, la région autonome de la Mongolie intérieure depuis lors, de nombreuses entreprises, avec un avantages géographiques naturels, a progressivement constitué une entreprise dans l'état de la Mongo
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Commencé à partir de 1998, la Chine commencée pour encourager l'entreprise chinoise officiellement à marcher, ci-après, un grand nombre d'entreprises de la Mongolie intérieure, se fondaient sur la supériorité normale de géographie, a graduellement formé le malaise qui a fait des affaires au pays mon
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Depuis le début de 1998, la Chine a commencé officiellement à encourager les entreprises chinoises à l'aller, depuis, de nombreuses entreprises en Mongolie intérieure, en vertu d'un avantages géographiques naturels et peu à peu formé une entreprise de mode en Mongolie. C'était cette année, la Chine
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭