当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Have you or your spouse,ever been declared bankrupt or insolvent,or assigned with an estate for the benefit of creditors,or have you or your spouse,had any unsatisfied cour judgments against you or defaulted on any previous loan?(if yes,please provide details.Use a separate sheet if required):是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Have you or your spouse,ever been declared bankrupt or insolvent,or assigned with an estate for the benefit of creditors,or have you or your spouse,had any unsatisfied cour judgments against you or defaulted on any previous loan?(if yes,please provide details.Use a separate sheet if required):
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
你或你的配偶,被宣告破产或无力偿债,或以房地产为债权人的利益分配,或你或你的配偶对你任何不满意COUR判断,或以往任何贷款拖欠?(如果有的话,请提供details.use一个单独的表,如果需要的话):
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
您或您的配偶,以往任何时候都宣布破产或无力偿债,或分配给一个房地产为债权人的利益,或您或您的配偶,有任何不满意对您作出判决法院或拖欠贷款的任何以前?(如果是,请提供详细信息。请使用一个单独的页面如果需要):
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
您或您的配偶,是宣称的破产或破产或者分配与庄园为债权人的目的,或者您或您的配偶,有任何不满意的cour评断反对您或默认了在任何早先贷款?(如果是,请提供细节。如果必须使用分开的板料) :
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
你或你的配偶,以往已宣布破产或无力偿债,或分配的债权人,或你或你的配偶,有任何不满的法院判决对您或任何以前的贷款拖欠房地产呢?(如果是,请提供详细信息。使用一个单独的表如有必要):
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
有你或你的配偶,从来宣告破产者或破产,或分配利用一处地产对债权人的好处,或有你或你的配偶,反对你有任何不满意的 cour 裁决或撤销指责在任何以前的贷款上?( 如果请向 details.Use 提供一张个别的单子如果要求 ):
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭