当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:往往遇到一些意想不到的尴尬事情,这就要求谈判者具有灵活的语言应变能力,随机应变,能言善辩与应急手段相联系,巧妙摆脱困境。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
往往遇到一些意想不到的尴尬事情,这就要求谈判者具有灵活的语言应变能力,随机应变,能言善辩与应急手段相联系,巧妙摆脱困境。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Often encounter some unexpected embarrassing things, which requires negotiations with flexible language the resilience, resourcefulness, eloquence, and emergency response means linked, cleverly out of the woods.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
They often experience a number of embarrassing things unexpected, this will require negotiations with the flexibility of the language ability and resourcefulness, glibness and associated contingency means clever, out of this mess.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Often comes across some unexpected awkward matters, this requests the treater to have the nimble language strain capacity, according to the circumstance, capable in argument and the emergency method relates, gets rid of the difficult position ingeniously.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Often encounters unexpected embarrassing things, which requires that the negotiators have flexible language adaptability, resourcefulness and cantankerous associated with emergency, clever out of trouble.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭