当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:从文体的角度来分析,《政府工作报告》属于政论文体,具有鲜明的特色,这主要体现在以下几个方面:第一,从形式来看,它由国务院总理在全国人民代表大会上宣渎,但其内容又是经过精雕细琢的;第二,从内容来看,《政府工作报告》涉及过去一年的政府工作情况总结和下一年的工作部署以及政府自身建设,这些都是严肃的政治问题,因此其用语严谨,准确规范,书面语特征显著;第三,从正式程度看,《政府工作报告》属于非常正式的官方文件。这些特征要求译者在翻译《政府工作报告》时要忠实于原文的精神,同时译文的文体特征也要尽可能与原文的文体特征相同。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
从文体的角度来分析,《政府工作报告》属于政论文体,具有鲜明的特色,这主要体现在以下几个方面:第一,从形式来看,它由国务院总理在全国人民代表大会上宣渎,但其内容又是经过精雕细琢的;第二,从内容来看,《政府工作报告》涉及过去一年的政府工作情况总结和下一年的工作部署以及政府自身建设,这些都是严肃的政治问题,因此其用语严谨,准确规范,书面语特征显著;第三,从正式程度看,《政府工作报告》属于非常正式的官方文件。这些特征要求译者在翻译《政府工作报告》时要忠实于原文的精神,同时译文的文体特征也要尽可能与原文的文体特征相同。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
From the stylistic perspective, the report on the work of the Government of the papers, there is a distinct characteristic of the principal in the following ways: first, the form, it is the premier of the State Council on the National People's Congress declared blasphemy, but its content is also a c
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Analyzes from the literary style angle, "Government service Report" belongs to the political comment literary style, has the bright characteristic, this mainly manifests in following several aspects: First, looked from the form that, it proclaims by State Council premier at the National People's Con
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
From style of angle to analysis, Government work report under belonging to political writings style, has sharp of featured, this main reflected in following several aspects: first, from forms view, it by State Prime Minister in national people's Congress Shang vision malfeasance, but its content is
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭