当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:由2006年的36.1万增长到2010年的100.3万,年均增速为29.1%;且在未来五年将继续保持高速增长,年均增速为17%,预计在2011年达到118.5万,到2015年达到219.3万人 。其持有的可投资资产从2006年的10.4万亿增加到2010年的30万亿,年均增速30.3%;未来五年增速将为20.8%,预计在2015年我国高净值人群可投资资产总量将达到77.2万亿是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
由2006年的36.1万增长到2010年的100.3万,年均增速为29.1%;且在未来五年将继续保持高速增长,年均增速为17%,预计在2011年达到118.5万,到2015年达到219.3万人 。其持有的可投资资产从2006年的10.4万亿增加到2010年的30万亿,年均增速30.3%;未来五年增速将为20.8%,预计在2015年我国高净值人群可投资资产总量将达到77.2万亿
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Up from 361,000 in 2006 to 1,003,000 in 2010, an average annual growth rate of 29.1%; would continue to maintain rapid growth in the next five years, the average annual growth rate of 17%, is expected to reach 1.185 million in 2011 to to reach 219.3 million in 2015. Investable assets held by 2010 fr
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
By 2006, 361,000 in 2010 to 1.003 million, average annual growth rate of 29.1 % and in the next 5 years will continue to maintain high-speed growth, average annual growth rate of 17 per cent in 2011 and is expected to reach 1.185 million to 2.193 million in 2015. It can be held by the investment ass
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
361,000 grows from 2006 to 2010 1,003,000, the increase per year is 29.1%; Also will continue in the future five years to maintain the high speed growth, the increase per year will be 17%, estimated will achieve in 2011 1,185,000, will achieve 2,193,000 people to 2015.It has may invest the property
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Per cent in 2006 to grow to per cent in 2010, with an average annual growth of 29.1%; and in the next five years will continue to maintain its high growth, with an average annual growth of 17%, is expected to reach 2011, to reach 2015 people. Held its investable assets increased from 10.4 trillion i
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭