当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:ファンクラブでのバスツアーの参加は初めてだが、同じファン同士が和気あいあいと盛り上がっていく一体感は、楽しいものである。節度と礼儀をわきまえた大人のファンばかりで、安心できる是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
ファンクラブでのバスツアーの参加は初めてだが、同じファン同士が和気あいあいと盛り上がっていく一体感は、楽しいものである。節度と礼儀をわきまえた大人のファンばかりで、安心できる
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Participation in the tour bus in the fan club but for the first time, the same sense of unity between fans excited and harmonious go is fun. Just a fan of moderation and well-mannered adult, can be relieved
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
fan club in the bus tour, but the first part of the same among fans is the harmonious unity and fun, fun. self-restraint and politeness of adults have only fans can enjoy peace of mind,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
But as for participation of bus tour with fan club the first time, the same fan amiableness harmony as for one bodily sensation which keeps rising, is pleasant ones.With only the fan of the adult who discerns moderation and courtesy, you can feel at rest
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Participation in tours in the fan club's for the first time, people with the same fans will excited congenially oneness is a fun. You can rest assured, only adult moderation and civility case fan
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭