当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:For any WORK ITEM which cannot be carried out under rains, wind, storms, snow etc., in the necessity as instructed by TOYO, the CONTRACTOR shall take necessary measures,making shed over the work area, etc. in order to carry out the WORKS. The CONTRACTOR shall not be entitled to claim any extra compensation (monetary o是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
For any WORK ITEM which cannot be carried out under rains, wind, storms, snow etc., in the necessity as instructed by TOYO, the CONTRACTOR shall take necessary measures,making shed over the work area, etc. in order to carry out the WORKS. The CONTRACTOR shall not be entitled to claim any extra compensation (monetary o
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
不能进行下暴雨,大风,暴雨,大雪等的必要性,如东洋指示的任何工作项目,承包人应当采取必要的措施,在工作区棚等开展工程。承包人不得将有权要求任何额外补偿金(或其他货币),采取这样的预防措施。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
对于任何工作项目并不能进行雨、风、暴风雨、雪等,有必要按照东洋,承包者应采取必要的措施,使大棚到工作区等,以便进行有关工程。 承包者应不应有权要求任何额外补偿(货币或其他形式)采取这样的预防措施。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
为不可能被执行在雨、风、风暴,雪等之下,在必要如是由TOYO指示的所有工作项目,承包商将采取必要的措施,做棚子在工作区域等等。 为了执行工作。 不会有资格承包商要求任何额外报偿(金钱或否则)为采取这样防备措施。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
任何工作项不能下的雨、 风、 风暴、 雪等进行,在必要性指示东洋,承建商应采取必要措施,制作棚上的工作区、 等,以进行工程。承建商不得有权要求任何额外赔偿 (货币或其它) 采取这样的预防措施。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
对不能在雨,风下被执
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭