当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:をされた男た性は、诱た惑されているような印象を抱くようで「いが强调されていい!」メガネを上にずらしながら、レンズ越しではない上目遣いをggtb忙a亍薄erhùpこmrd亍猕けされ男て性は、诱て惑されているような印象を抱くようです。男た性に甘えたいときにすれば、お愿いを闻いてくれるかもしれません。マジメな感じがしていい。何読んでるの?って话しかけられるし。」マジメそうな姿を见てキュンになった男e性が「何を読んでるの?」と话しかけてくれるかもしれません「しっかりしてそうなので、ギャッ是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
をされた男た性は、诱た惑されているような印象を抱くようで「いが强调されていい!」メガネを上にずらしながら、レンズ越しではない上目遣いをggtb忙a亍薄erhùpこmrd亍猕けされ男て性は、诱て惑されているような印象を抱くようです。男た性に甘えたいときにすれば、お愿いを闻いてくれるかもしれません。マジメな感じがしていい。何読んでるの?って话しかけられるし。」マジメそうな姿を见てキュンになった男e性が「何を読んでるの?」と话しかけてくれるかもしれません「しっかりしてそうなので、ギャッ
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The man was puzzled, did 诱 is in the impression to entertain the "强 调 is! While on the move," glasses over the lens is not a upturned eyes ggtb houji a thin erhu 亍 mrd 亍 猕 P this morning with that man has been puzzled 诱, is to entertain the impression. The man was behaving like a spoiled child, if y
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The man who is done it is as for characteristic, in order 诱 it is, to hold the kind of impression which going astray is done, “to be, the 强 调!”While shifting the glasses on, in addition to being the lens crossing over, ggtb 忙 a 亍 erhùp the mrd 亍 猕 (ke) it is done eye errand thin densely and man (te)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The man was of the 诱 was confusion hold the impression that, like "Yes keung conditioning unit is good! "Upturned isn't through the lens while you slide the glasses on the ggtb busy a 亍 thin erh ù p this mrd 亍 猕 roar of the man it is 诱 be confusion as entertaining impressions are like that. If you w
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭