当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:(2) If the cause continues to have effect for a period of more than sixty (60) days, the party not claiming relief under this Clause shall have the right to terminate this agreement upon giving 30 (thirty) days written notice of such termination to the other party是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
(2) If the cause continues to have effect for a period of more than sixty (60) days, the party not claiming relief under this Clause shall have the right to terminate this agreement upon giving 30 (thirty) days written notice of such termination to the other party
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
(2)如果原因仍然有一段时间超过60(60)天的效果,党不声称根据本条款的救济应有权终止本协议的书面终止通知发出三十(30)天对方
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
2*如果导致继续有效期超过0(60)天内,党不声称救济这一条将有权终止本协议,30(0)天的书面通知终止,另一方
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
(2) 如果起因继续有作用超过六十(60)天的期间,党没要求安心在这个条目之下将有权利终止这个协议在给给另一个党书面的这样终止通知30 (三十)天
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
(2) 如果事业继续超过六十 60 天内产生的影响,不声称这项条文规定减免党须有权终止本协议给予 30 (30) 天的书面通知终止向另一方
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
(2) 如果原因继续在超过六十期间有影响 (60) 日,聚会不得到在这项条款下的解除将有在给 30 上终止这项协议的权利 ( 三十 ) 到其他聚会的这样的终止的天的书面通知
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭