当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:牵就你这个不是你的资本,你不要拿这个当你的资格好吗,我累了也就没有那么难耐了,或许冷静一段时间会好点,顺其自然吧。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
牵就你这个不是你的资本,你不要拿这个当你的资格好吗,我累了也就没有那么难耐了,或许冷静一段时间会好点,顺其自然吧。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Pull on you is not your capital, you do not take this as your qualifications, please, I'm tired there will be no less intolerable, perhaps a cooling-off period of time would be a good point, and let it be.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
To you this is not your capital, you don't take this as your qualifications, and how I was tired and it did not then, perhaps to a calm period of time will be better, and the natural.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Accommodates your this is not your capital, do not take this to work as your qualifications, I tired also did not have that to be hard to take, perhaps calm period of time can good select, allow nature to take its course.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Accommodate oneself to you is not your capital, you don't take this as your qualifications, please, I'm tired is not so intolerable, perhaps better calm for some time, and let nature take its course.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭