当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Had Confucius said: "Guests can not not yi, a long way to go. Benevolence to their responsibility, not a heavy peace? Dying day, not a long?"
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Once the dialog: "The taxi could not persevering, and long. Jen thought that their duty and do not have to care? His death and then, is not far away from? "
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Tsengtzu said that,“The gentleman may not not great resolute, is shoulder heavy responsibilities.The kernel thinks own duty, not also heavy? Until my heart stops beating, not also far?”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Zeng Zi said: "cannot buhongyi, long road to go. Jen thought that responsibility, do not have to? Backs, not much? ”
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭