当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:如果心碎的声音很好听、那么掏出我的心送给你亲手砸碎,这样不是更爽更解狠、更痛快、痛的爽、砸的更爽、是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
如果心碎的声音很好听、那么掏出我的心送给你亲手砸碎,这样不是更爽更解狠、更痛快、痛的爽、砸的更爽、
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
If the heart-breaking voice sound good, then took out my heart to give you personally smashed, so more imposing solution more ruthless, more happy, pain cool smashing the Gengshuang of
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
If you heart-rending voice sounds really good, and then pulled out my heart to you, so that is not personally smashed talcum powder and leave more for the hard, more straightforward, and the cool, dry, and the more
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
If the brokenhearted sound is very pleasant to hear, that pulls out my heart to give you to break personally, like this is not crisper Xie Hen, happier, the pain crisp, pounds crisply,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
If the heart sounds nice, then pulled out my heart for you personally smash, this is not aggressive, more fun, more comfortable and more solutions for pain's hit smooth, more comfortable,
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭