当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Don''t play possum! I’ve got the blues. Mom please Stay away from me ,You are really kidding me.Give me a break.  you are the pain on neck. Does it serve your purpose?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Don''t play possum! I’ve got the blues. Mom please Stay away from me ,You are really kidding me.Give me a break.  you are the pain on neck. Does it serve your purpose?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
不要轻信假死!我已经得到了布鲁斯。妈妈请远离我,你真的是在开玩笑休息me.give我。你是颈部疼痛。它为你的目的吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“Don''t播放Ochre Grill! 我买了蓝色。 妈妈请远离我,你真不是开玩笑我说给我一个Break.  you是颈部的疼痛。 它有助于您purpose?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
唐" t戏剧负鼠! 我有蓝色。 妈妈请离我,您远点真正地哄骗我。饶了我吧。  您是痛苦在脖子。 它是否符合您的目的?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Don ' t 装蒜 !我患了忧郁症。妈妈请远离我,你真的跟我开玩笑。给我休息。你是脖子上的痛苦。它符合您的 purpose?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
唐” t 话剧负鼠!我有忧郁。妈妈请远离我,你真的在取笑 me.Give 我一次休息。你是脖子上的疼痛。它达到你的目的吗?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭