当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Unfortunately that’s all we got from the customer. So for the panel drawing, the name starting with SUBPanel is the Panelization showing as 4 –up and the other is just showing the dimension of each unit.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Unfortunately that’s all we got from the customer. So for the panel drawing, the name starting with SUBPanel is the Panelization showing as 4 –up and the other is just showing the dimension of each unit.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
不幸的是,我们从客户得到的。面板图,开始与子面板的名称是panelization只是每个单元的尺寸为4和其他显示。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
不幸的是,这一切都从我们的客户。 因此,对于面板画,开头的名称与辅助面板是panelization显示为4-Up,另一个是只显示了每个单元的尺寸。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
不幸地那是我们从顾客得到的所有。 如此为盘区图画,开始以SUBPanel的名字是Panelization陈列作为4 -和其他是正义陈列维度每个单位。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不幸的是这是我们从客户那里。所以对于面板绘图,开头子面板的名称是显示为 4 –up Panelization 和其他只显示每个单位的维度。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
很遗憾那是我们从客户获取的所有。这样对座谈小组素描,开始于 SUBPanel 的名字是 Panelization 表现随着 4 - 向上和另一个刚在显示每个单位的尺寸。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭