当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Any differences between the release and shelf life acceptance criteria for antimicrobial preservative content should be supported by a validated correlation of chemical content and preservative effectiveness demonstrated during drug development on the product in its final formulation (except for preservative concentrat是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Any differences between the release and shelf life acceptance criteria for antimicrobial preservative content should be supported by a validated correlation of chemical content and preservative effectiveness demonstrated during drug development on the product in its final formulation (except for preservative concentrat
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
由相关证明在药物开发的产品在其最终制定,市场营销(防腐剂浓度除外)的化学成分和防腐剂的有效性验证,抗菌防腐剂含量的释放和保质期的验收标准之间的任何分歧,应予以支持。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
应该由在产品的药物发展期间被展示的化工内容和防腐剂有效率的一种被确认的交互作用支持在发行和贮藏期限验收标准之间的所有区别为抗菌防腐内容在供行销使用(除了防腐集中)打算的它最后的公式化。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
释放和抗菌防腐剂含量货架验收标准之间的任何差异应由药物在最后制订 (除了防腐剂的浓度) 用于营销的产品开发过程中表现出的化学内容和防腐剂有效性验证相关支持。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
用于抗菌防腐剂内容的发布和有效期限接受标准之间的任何区别应该被关于在其最后公式中的产品在药发展期间被显示的化学内容和防腐剂效果的一个被验证的关联支持 ( 除防腐剂集中外 ) 适用于营销。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭