当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It should be noted that the short lengths of seal-protection fenders at the end of the wings bear on the concrete face of the quoin recesses only when the gate is in an unstepped position是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It should be noted that the short lengths of seal-protection fenders at the end of the wings bear on the concrete face of the quoin recesses only when the gate is in an unstepped position
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
应当指出的是,在短距离的翅膀年底密封保护挡泥板承担混凝土面板上的角落凹槽,只有当门是在unstepped位置
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
应当指出,较短长度的密封保护挡泥板末端的负翅膀的具体面对的凹陷处的迪科因只有当门在unstepped位置
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
值得注意的是,,只有当门在unstepped位置时,封印保护防御者的短的长度在翼的末端涉及角落凹进处的具体面孔
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
应注意仅当大门位于 unstepped 的位置时短长度的末尾的翅膀密封保护护舷承担的角落深处的混凝土脸上
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它应该被注意那在翅膀之末的封条保护的防卫物的简短长度只有当门在一个被不迈步的位置中时对 quoin 凹进处的具体脸有影响
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭