当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:선배들의 충고는 경험에서 우러나온 진실이었으며 몇 년 전부터 준비해 지난해 상하이 지점을 오픈하게 된 필자의 경우도 예상하지 못 했던 중국의 법규나 관행의 차이로 상당한 어려움을 겪은 바 있다.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
선배들의 충고는 경험에서 우러나온 진실이었으며 몇 년 전부터 준비해 지난해 상하이 지점을 오픈하게 된 필자의 경우도 예상하지 못 했던 중국의 법규나 관행의 차이로 상당한 어려움을 겪은 바 있다.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
资深大律师经验的真理是来自几年前准备打开上海分行去年,如果我不指望一个中国的法律或惯例之间的显着区别,经历了一些困难。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
前辈们的意见,以心的真理经验,和几年前在上海去年准备打开一点,这种情况的02:00,预计中国的《规约》或《差异在实践中,一套相当大的困难。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
浸泡的前辈的忠告从经验或从,在几年是所有真相是在开放之下之前作家的事例也不展望去年上海点准备是可观的以它不做中国的法律或那里惯例和年轻人区别是它接受芽。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
老人的意见是真的下从经验几年前我原上海点去年已经在某些情况下没有预料的任何法律或实践在中国人民共和国中相当大的差别才度过了难关。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭