当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"...we were put into a position in which we had either to accept we were less,important,or fight the government.We chose to attack the laws.We first broke the law in a way which was peaceful:when this was not allowed...only then did we decide to answer violence with violence."这才对是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"...we were put into a position in which we had either to accept we were less,important,or fight the government.We chose to attack the laws.We first broke the law in a way which was peaceful:when this was not allowed...only then did we decide to answer violence with violence."这才对
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“......我们被放进我们要么接受我们少,重要的,或者打government.we选择攻击的laws.we首先爆发的方式是和平的法律立场:当这是未获准...才没有我们决定以暴易暴“这才对。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
"......我们被放到一个位置,我们也要接受我们的少,重要的一点,或对政府斗争.我们选择了攻击法.我们第一个触犯了法例的方式是和平:在不允许......只有在我们决定以暴易暴”这才对
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“…我们被放入我们有接受我们是较少,重要的或者与政府战斗的位置。我们选择攻击法律。我们首先违反了法律用是平安的方式:当这不允许…只然后我们决定回答暴力以暴力。“这才对
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"… … 秉承被放在一个位置,在其中我们了要么接受我们都少了,重要的是,或对抗政府。我们选择了法律的攻击。我们第一次是和平的方式违反了法律: 当这不允许 … … 只有到那时我们才决定以暴易暴。"这才对
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭