|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Möblerat rum uthyres till en (ej par) skötsam, pålitlig och ordningsam person. Deposition av en månads hyra önskas是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Möblerat rum uthyres till en (ej par) skötsam, pålitlig och ordningsam person. Deposition av en månads hyra önskas
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
装修房出租(而不是两个)乖巧,可靠,整洁的人。一个月的房租保证金要求
|
|
2013-05-23 12:23:18
房间出租给一个(非PAR)skötsam、可靠和有秩序地人。 交一个月的租金是所需
|
|
2013-05-23 12:24:58
用装备的房间uthyres对一个(不是对)纯谨,可靠和ordningsam人。 一个月的聘用的证言渴望
|
|
2013-05-23 12:26:38
家具的房间出租给 (非一对) skötsam、 可靠及安全的人。所需的 1 个月的租金按金
|
|
2013-05-23 12:28:18
Moblerat 酒鬼直到 en 的 uthyres(ej 同等 )skotsam, palitlig 啊 ordningsam 人。沉积物 av en manads hyra onskas
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区