|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:“一口吻吃不了大胖子”这个事理人人都清晰,一铲子处理不了的问题,可以分为两下来处理,不然既费机子,又耗油,就因小失大了。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
“一口吻吃不了大胖子”这个事理人人都清晰,一铲子处理不了的问题,可以分为两下来处理,不然既费机子,又耗油,就因小失大了。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
"A tone of voice could eat a big fat" everyone is clear of this affair, and a shovel can not deal with the problem can be divided into two down processing, or both fee machine, but also fuel, it runs the risk of
|
|
2013-05-23 12:23:18
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区