当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In dieser Implementierung werden Jobs von unterschiedlichen Threads in die Job-Queue einge­ fügt. Genauer sind dies die Worker-Threads, der Receiver-Thread und der Event-Thread. Später kommt wahrscheinlich noch der Thread der Kernel-Schnittstelle und einer für die Steuerung des Daemons hinzu (whack).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In dieser Implementierung werden Jobs von unterschiedlichen Threads in die Job-Queue einge­ fügt. Genauer sind dies die Worker-Threads, der Receiver-Thread und der Event-Thread. Später kommt wahrscheinlich noch der Thread der Kernel-Schnittstelle und einer für die Steuerung des Daemons hinzu (whack).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
此实现将添加不同的线程的工作,在工作队列。更确切地说,这些工人线程,接收线程和事件线程。后来可能是控制守护线程和内核接口(重击)。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在这种实施是不同的线程中的作业在作业队列中一些主虚拟磁盘。 更准确地说,这是工作线程,receiver-thread抽象出来的。 稍后,可能提供的的线程仍然和一个用于控制的守护程序(用凿子)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在这实施不同的螺纹工作成为einge入职业待聘增加。 这更加确切工作者螺纹、接收器螺纹和事件螺纹。 以后大概仍然螺纹仁接口和那个为控制邪魔来另外(重击)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不同的线程作业队列中的作业添加加盖在此执行。更准确的说,这些工作线程、 接收机的线程和事件线程。稍后可能仍然是恶魔的内核接口,另一个用于控制 (嗷) 线程。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在 dieser 中 Implementierung werden 工作 von unterschiedlichen 线在死亡工作长队 einge 的 fugt。Genauer sind 死亡死亡工人线, der 接收者线 und der 事件线。Spater kommt wahrscheinlich noch der 线 der 核心-Schnittstelle und einer 毛皮死亡 Steuerung de 后台程序 hinzu( 重击 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭