当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:为了加强“望”这一行为,我们从环境中提取“楼”为元素:抽象,调整朝向,根据需求产生交通与视线上的连接。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
为了加强“望”这一行为,我们从环境中提取“楼”为元素:抽象,调整朝向,根据需求产生交通与视线上的连接。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In order to strengthen the "look" of this behavior, we extracted from the environment "flat" elements: abstract, adjust the orientation, according to the needs of traffic on the line of sight connection.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In order to strengthen the "looked at" the behavior in the environment, we extract from the "floor" for element: abstract, adjust toward traffic, on the basis of need on the eye.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In order to strengthen “looks” this behavior, we withdraw “the building” from the environment are the element: Abstract, the adjustment faces, has in the transportation and the line of sight connection according to the demand.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In order to enhance the "look" this behavior, we extract from the environment "floor" for the element: abstract, adjustment, based on traffic demand and connections on the sight.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭