当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:使用前,焊剂应按说明书所规定的参数进行烘焙,熔炼焊剂一般在250-300℃烘焙2h,烧结焊剂一般在300-400℃烘焙2h。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
使用前,焊剂应按说明书所规定的参数进行烘焙,熔炼焊剂一般在250-300℃烘焙2h,烧结焊剂一般在300-400℃烘焙2h。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Before use, the flux parameters shall be specified under the roasting, smelting flux usually in the 250-300 ℃ baking 2h, agglomerated flux is generally in the 300-400 ℃ baking 2h.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Before use, flux should be provided for in the Instructions for baking, and parameters for smelleding flux in general in the 250-300 °C roast 2H, sintered flux in general in 300 - 400 °C roast 2h.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Before the use, the solder should the parameter which stipulated according to the instruction booklet carry on cures, the smelting solder generally in 250-300℃ cures 2h, the sintered flux generally in 300-400℃ cures 2h.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Before you can use flux should be carried out according to the parameters set out in manual baking, smelting flux generally ℃ 250-300 baked 2H, agglomerated flux generally ℃ 300-400 baked 2H.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭