当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:LARGO DEL VESTIDO: YO TENGO UNA ESTATURA DE 1.62 CM , SI MIDO DESDE EL BUST Y EL TACON DEL VESTIDO CREO Q ES 61 PULGADAS DE LARGO, NO ESTOY CLARA CON ESTA MEDIDA DESDE DONDE DEBO MEDIR是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
LARGO DEL VESTIDO: YO TENGO UNA ESTATURA DE 1.62 CM , SI MIDO DESDE EL BUST Y EL TACON DEL VESTIDO CREO Q ES 61 PULGADAS DE LARGO, NO ESTOY CLARA CON ESTA MEDIDA DESDE DONDE DEBO MEDIR
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
长度的礼服:我有一个1.62厘米的高度,如果我测量胸围的礼服和高跟鞋I Q是61英寸长,我并不清楚这项措施的地方,我从测量
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
礼服的长度: 我有身材1,62 CM,如果我计量从胸像,并且我创造Q礼服的脚跟是61英寸长,我不清楚以这次测量从,在哪里我必须测量
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
裙子的长度: 如果我有 1.62 厘米的高度,我认为从泡沫破灭和服装的脚跟美 Q 是 61 英寸长,不是清除这一措施从哪里测量
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
庄严的 DEL VESTIDO:唷 TENGO UNA ESTATURA de 1.62 厘米, SI MIDO DESDE EL 半身像 Y EL TACON DEL VESTIDO CREO Q ES 61 PULGADAS 首 de 缓慢曲,没有 ESTOY 克拉拉反对 ESTA MEDIDA DESDE DONDE DEBO MEDIR
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭