当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:改革开放以来,随着经济体制改革的深化和经济的快速增长,中国的财政收支状况发生很大变化,中央和地方的税收收入1991年为2990.17亿元,到2010年已增长到73210.79亿元,20年间增长了24倍之多,平均每年增长1.17%。作为参与社会产品分配、实施宏观调控的重要手段,税收不仅能为政府筹集必要的资金,而且还可以改变和调整不同经济主体之间的利益分配。市场经济条件下,税收与经济发展的相互影响越来越显著,因此,对税收收入的经济性影响因素加以分析,有助于我们对税收结构进行优化,从而使税收对经济发展发挥更大的作用。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
改革开放以来,随着经济体制改革的深化和经济的快速增长,中国的财政收支状况发生很大变化,中央和地方的税收收入1991年为2990.17亿元,到2010年已增长到73210.79亿元,20年间增长了24倍之多,平均每年增长1.17%。作为参与社会产品分配、实施宏观调控的重要手段,税收不仅能为政府筹集必要的资金,而且还可以改变和调整不同经济主体之间的利益分配。市场经济条件下,税收与经济发展的相互影响越来越显著,因此,对税收收入的经济性影响因素加以分析,有助于我们对税收结构进行优化,从而使税收对经济发展发挥更大的作用。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Since the reform and opening up, with the deepening of economic restructuring and the rapid economic growth, China's financial revenue and expenditure situation has changed a lot, the central and local tax revenues in 1991 to $299.017 billion in 2010, has grown to 7,321,079,000,000 Yuan, 20 years of
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Since the reform and open policy, along with the economic restructuring deepening and the economical fast growth, China's financial revenue and expenditure condition has had the very sweeping change, the central committee and the place tax revenue income in 1991 is 299,017,000,000 Yuan, grew to 2010
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Since reform and opening up, with the deepening of economic reforms and rapid economic growth, great changes in China's financial situation, Central and local tax revenue of RMB per cent in 1991, to 2010 has grown to 7,321,079,000,000 yuan, 20 year growth by as much as 24 times times, average annual
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭