当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:奚志勇说,国家对集资是有明确法律界定的,我们不属于这个范畴,亲和源的会员制是被国家民政部认可的模式,民政部从没有说过会员制不可取。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
奚志勇说,国家对集资是有明确法律界定的,我们不属于这个范畴,亲和源的会员制是被国家民政部认可的模式,民政部从没有说过会员制不可取。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Xi pays Zhiyong pour lever des fonds ont une définition juridique claire, nous ne tombons pas dans cette catégorie, les membres de la pro-et la source est un mode de reconnaissance par le ministère des Affaires civiles, ministère des Affaires civiles n'ai jamais dit que l'adhésion n'est pas souhaita
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Zhiyong a dit, le pays s'est félicité de la levée de fonds est clairement défini par la loi, nous ne tombent pas dans cette catégorie, et les pro-et la source de la composition est approuvée par le ministère d'État des affaires civiles, ministère de l'intérieur n'a pas dit que l'adhésion n'est pas s
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
XI se rappelle dit bravement que, le pays aux rassemblements capitaux pour avoir les limites légales explicites, nous n'appartiennent pas à cette catégorie, des baisers avec le membre de source que le système est le modèle qui est approuvé par le bureau national de l'administration civile, bureau d'
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Zhiyong XI dit, financement de l'État est clairement défini par la Loi, ne pas tomber dans cette catégorie, affinité source membres a été approuvé par le ministère d'Etat des modes, du ministère a déclaré que l'adhésion n'est pas souhaitable.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭