当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:因此,对于单复数、一致性、时态变换、句式选择等问题,都要通过常练,多练,反复练,才能使其在头脑中固定,使其成为理所当然,转化为应用能力。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
因此,对于单复数、一致性、时态变换、句式选择等问题,都要通过常练,多练,反复练,才能使其在头脑中固定,使其成为理所当然,转化为应用能力。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Therefore, singular and plural, consistency, temporal change, sentence selection and other issues, go through regular training, more training, repeated practice, in order to make it fixed in their minds, making it a matter of course, into application capabilities.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
For that reason, the single plural, consistency, temporal transformations, sentence-style choices, and so on, are often able to be through repeated training, more training, in order to allow it in their minds, and fixed, so that it will become naturally translated into application capabilities.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Therefore, regarding single questions and so on plural number, uniform, tense transformation, sentence type choice, all must through often practice, practices, practices repeatedly, can cause it in the brains fixed, causes it to become naturally, transforms for the application ability.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Therefore, plural, syntactic choice, consistency, temporal transform and other issues, through constant practice and more practice, practiced repeatedly, to get it fixed in the mind, making it a natural, and transformed the application ability.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Therefore, singular and plural, consistency, temporal change, sentence selection and other issues, go through regular training, more training, repeated practice, in order to make it fixed in their minds, making it a matter of course, into application capabilities.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭