当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Expense incurred under an agreement for providing non-deductible non-cash business benefits(up to the arm's length value of that benefit).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Expense incurred under an agreement for providing non-deductible non-cash business benefits(up to the arm's length value of that benefit).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
根据协议承担的费用提供非扣除非现金业务优势(手臂​​的长度值,效益)。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
根据一项协定,支出提供非可扣除非现金业务优势(最多的这一手臂的长度值,好处)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
根据一个协议招致的费用为提供non-deductible非现金企业好处(由那个好处决定的胳膊的长度价值)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
提供非可扣除非现金业务好处 (最多到福利的手臂长度值) 协议下所招致的开支。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
费用为了提供非可扣除的非现金商业在一项协议下招致 benefits(up to the arm's length value of that benefit)。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭