当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:DISCLAIMER:This e-mail and any attachments are confidential. They may contain privileged information and are intended for the named addressee(s) only. Unless expressly stated, opinions in this e-mail are those of the individual sender and not of Dubai Bank (K) Ltd. Any review, retransmission, dissemination or other use是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
DISCLAIMER:This e-mail and any attachments are confidential. They may contain privileged information and are intended for the named addressee(s) only. Unless expressly stated, opinions in this e-mail are those of the individual sender and not of Dubai Bank (K) Ltd. Any review, retransmission, dissemination or other use
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
声明:该E - mail附件都是保密的,任何。它们可能含有保密的资料,并为指定收件人资料仅供。除非明确指出,在这个个人发送者是不是E - mail地址,和迪拜(K)有限公司的任何审查,转播,传播或作其他用途的银行,或参与完成本资料而采取行动的意见的人士或实体比预期的收件人等是禁止的。如果您没有预期的收件人,请致电或发电子邮件的发送者和删除此消息,并立即任何附件。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
免责声明:此e-mail和任何附件都是保密的。 它们可能包含有特权的资料,旨在应用该命名consegnare图蒂(s)只。 除非明确表明,在这一意见E-mail的个别发件人,迪拜的银行不(k)有限公司 任何审查、重新传输imposã©E、传播或其他使用,或采取的任何行动的依赖这一信息的人或收件人以外的其他实体是禁止的。 如果您不指定收件人,请电话或电子邮件的发送者和删除该消息和任何立即附件。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
声明: 这电子邮件和所有附件对是机要的。 他们也许包含特许的信息,并且对为命名的收信人仅(s)打算。 除非明确地陈述,观点在这电子邮件对是那些单独发令者和不迪拜银行有限公司(k)。 所有回顾、转播、传播或者其他用途或者采取任何行动在信赖在这信息由人或个体除预期的接收人之外被禁止。 如果您对不是预期的接收人,叫或请给发令者发电子邮件并且立刻删除这则消息和所有附件。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
免责声明: 这封电子邮件和任何附件是保密的。他们可能包含权限的信息,用于指定收件人 (s) 只。除非明确说明,在这封电子邮件中的意见就是单个发件人而不的迪拜银行有限公司 (K) 禁止任何审查、 转播、 传播或其它使用或采取任何行动因依赖此信息的人或收件人以外的其他实体。如果您不是预期的收件人,请致电或发件人的电子邮件并立即删除此消息和任何附件。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
声明:该E - mail附件都是保密的,任何。它们可能含有保密的资料,并为指定收件人资料仅供。除非明确指出,在这个个人发送者是不是E - mail地址,和迪拜(K)有限公司的任何审查,转播,传播或作其他用途的银行,或参与完成本资料而采取行动的意见的人士或实体比预期的收件人等是禁止的。如果您没有预期的收件人,请致电或发电子邮件的发送者和删除此消息,并立即任何附件。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭