当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:At least 10 days’ notice of any meeting adjourned through want of a quorum shall be given in the same manner as for an original meeting and such notice shall state the quorum required at the adjourned meeting. No notice need, however, otherwise be given of an adjourned meeting.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
At least 10 days’ notice of any meeting adjourned through want of a quorum shall be given in the same manner as for an original meeting and such notice shall state the quorum required at the adjourned meeting. No notice need, however, otherwise be given of an adjourned meeting.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
至少有10天的会议通过的法定人数想押后任何通知应以同样的方式为原始会议等通知应当载明在押后的会议所需的法定人数。然而,没有必要通知,否则将给予续会。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
至少有10天的任何会议休会的通知通过想要的一个法定须在原始会议的方式一样,这种通知的国家应在经押后的会议所需的法定人数。 也没有人理睬,但需要,否则应考虑的一个押后会议。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
被散的所有会至少10天’通知通过要法定人数相似将被给至于为一次原始的会议和这样通知将陈述法定人数需要在被散的会上。 通知需要,然而,否则没有被给被散的会。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
任何会议的法定人数的想要通过押后至少 10 天通知须在原来的会议的方式,该通知须述明押后会议所需的法定人数。没有通知,但是,否则需要考虑押后的会议。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
任何会议的至少 10 天的通知休会至想要最低法定人数中将获得按相同的方式至于一份原始开会和这样的通知将陈述在延期会议需要的最低法定人数。没有通知需要,然而,否则获得一个延期会议中。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭