当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Huntsman and Huntsman’s Affiliates and their respective personnel (e.g., officers, directors, agents, servants and employees) shall be named as additional insureds on all such policies in paragraphs 1.1 to 1.3. All policies shall also be endorsed to provide waiver of subrogation rights in favour of Huntsman and Huntsma是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Huntsman and Huntsman’s Affiliates and their respective personnel (e.g., officers, directors, agents, servants and employees) shall be named as additional insureds on all such policies in paragraphs 1.1 to 1.3. All policies shall also be endorsed to provide waiver of subrogation rights in favour of Huntsman and Huntsma
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
猎人和猎人的分支机构和他们各自的人员(例如,管理人员,董事,代理商,公务员和雇员)应作为附加被保险人对被命名为1.1至1.3段中的所有这些政策。所有的政策,还应当通过提供赞成猎人和猎人的分支机构和各自的工作人员放弃代位权。此外,供应商所需的保险政策,本应是主要内容,没有并发或过剩,超过其他任何有效的保险,这可能是提供给猎人。为清楚起见,亨斯迈自己的保险是超过任何及所有其他保险可作为被保险人的额外按本协议规定的过剩,无论是小学,过剩,或然或任何其他的基础上。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
亨茨曼的分支机构及其各自和猎人人员(例如,管理人员、董事、代理、服务商和雇员)应指定附加不到投保总数在所有这类政策的第1.1至1.3。 所有政策也应通过提供豁免权的代位权的猎人,猎人的分支机构以及这些组织各自人员。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
猎人和猎人的会员和他们的各自人员(即,官员、主任、代理、仆人和雇员)在所有这一类政策将命名作为另外的被保险人在段1.1到1.3。 所有政策也将签名提供取代放弃倾向于猎人和猎人的会员和他们的各自人员。 此外,此中供应商必需的保险单将是主要覆盖面和不一致或剩余也许供给猎人的其他合法的保险。 为清晰,猎人的自己的保险是否是剩余的在其中任一和其他保险可利用对它作为一个另外的被保险人据这个协议要求主要,剩余,分遣队或者根据其他依据。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
洪博培和猎人的附属公司和它们各自的人员 (例如,人员、 董事、 代理商、 公务员和雇员) 不得评为第 1.1 至 1.3 段中的所有这种策略上的额外被保险人。此外须注明所有政策提供的猎人和猎人的子公司和它们各自的人员代位权权利的放弃。此外,供应商要求保险政策本应主要覆盖面和不并行或超逾可供对洪博培的任何其他有效保险。为清楚起见,洪博培的保险就是过剩,任何和所有其他保险向它提供作为按照本协议规定的其他被保险人是否主、 过度、 特遣队或任何其他的基础上。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭