当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:1、 战略联盟是一种非股权式的联合,强调的是一种 “以共同利益为核心、 以协调一致为基础”的合作关系,而不是一国企业对另一国企业的控制和支配。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
1、 战略联盟是一种非股权式的联合,强调的是一种 “以共同利益为核心、 以协调一致为基础”的合作关系,而不是一国企业对另一国企业的控制和支配。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
A strategic alliance is a non-equity-style joint, to emphasize that a "common interests, based on a coordinated and cooperative relations, rather than one country of another State enterprise control and domination.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
1, strategic alliance is a non-equity of the joint, the emphasis is on a "common interests at the core, in order to coordinate a consensus-based, cooperative relationship, rather than a State enterprise to another state control and domination.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
1, the joint is a type of non-equity strategic alliance, stressed a "based on common interests at the core, a coordinated" cooperation, rather than a State enterprise to another enterprise control and domination of the country.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
1st, the strategic alliance is one non-stockholder's rights -like union, the emphasis is one kind “take the common interest as the core, take coordination as the foundation” cooperation, but is not a country enterprise to another country enterprise's control and the control.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭