当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:CAUTION:For extemal use only.Keep out of reach of children.Discontinue use if sigs ofirritation of rash appear.Do not use on broken or abraded skin.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
CAUTION:For extemal use only.Keep out of reach of children.Discontinue use if sigs ofirritation of rash appear.Do not use on broken or abraded skin.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
小心:为extemal使用only.keep达到children.discontinue使用,如果不见了,皮疹appear.do ofirritation不使用破损或磨损皮肤。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
注意:只能使用*崩溃、火灾的。请勿让儿童接触不到的.请停止使用的皮疹出现ofirritation如果签名。不要使用破损的皮肤或磨损。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
小心:仅为extemal使用。保留不可及孩子。如果疹的信号ofirritation出现,中断用途。不要使用在残破或被磨蚀的皮肤。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
警告: 对于外形只使用。保持让儿童接触。如果 sigs ofirritation 轻率的出现,请停止使用。不要使用损坏或磨损的皮肤上。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
CAUTION:For extemal 使用 only.Keep 不容易找到 children.Discontinue 中使用如果卤莽的 appear.Do 的 sigs ofirritation 不使用在损坏或者被磨损的外皮上。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭