当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The development of these guidance documents are essential and can present some challenging translation issues in getting business to understand the language of IT (and vice versa) and in terms of prioritization between critical and optional objectives in IT design.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The development of these guidance documents are essential and can present some challenging translation issues in getting business to understand the language of IT (and vice versa) and in terms of prioritization between critical and optional objectives in IT design.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这些指导性文件的发展是必要的,可以提出一些具有挑战性的翻译问题,让企业​​了解它的语言(反之亦然),并在它设计的关键和可选目标之间的优先次序。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这些指导性文件的发展是必不可少的,可以提出一些具有挑战性的翻译问题的语言获取业务,了解它的(反之亦然),另一方面是从优先级之间的重要和可选目标it设计。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这些教导文件的发展是根本的,并且可能提出一些富挑战性翻译问题在事务了解语言它(和反之亦然)和根据prioritization在重要和任意宗旨之间在它设计。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这些指导文件的发展是必不可少的并可以提出一些具有挑战性的翻译问题,获取业务,理解的语言,它 (反之亦然),并在它的关键和可选目标之间的优先次序的设计。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这些指导文件的发展是必要的和可能在变得商业的理解它的语言方面提出一些挑战性翻译的问题 ( 反之亦然 ) 和就 IT 设计中的重要和可选目标之间的优先化而言。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭