当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Traditional Chinese doctors believe we need a balance of yin and yang to be healthy.For example,are you often weak and tired?Maybe you have too mach yin.You should eat hot yang food,like beef.Eating dangshen and Huangqi herbs is also good for this.But people who are too stressed out and angry may have too much yang.Chi是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Traditional Chinese doctors believe we need a balance of yin and yang to be healthy.For example,are you often weak and tired?Maybe you have too mach yin.You should eat hot yang food,like beef.Eating dangshen and Huangqi herbs is also good for this.But people who are too stressed out and angry may have too much yang.Chi
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
传统的中国医生认为我们需要阴阳平衡healthy.For例如,你往往是实力较弱的,累了吗?,也许你有太多马赫yin.You应该吃热的洋食品,如beef.Eating党参和黄芪药材,也是好this.But过于强调和愤怒可能有太多yang.Chinese医生认为,他们应该吃多阴的食物,像tofu.Chinese医药现在在许多西方countries.It的流行容易有一个健康的的生活方式的人,而且重要的是要均衡饮食。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
中国传统医生认为,我们需要一个平衡的贤和杨将健康。例如,是您往往较弱和累不累? 也许你已经太马赫贤。您应该吃热杨食物,如牛肉.吃草剂和两用且有滋补作用也很好,这一.但人太强调出和愤怒可能有太多杨。中医师认为,他们亦要多吃贤食品如豆腐中医药是现在流行在许多西方国家。它容易有健康的生活方式,更重要的是,饮食均衡。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
繁体中文医生相信我们需要yin和杨平衡是健康的。例如,您是否是经常微弱和疲乏?可能您太有mach yin。您应该吃热的杨食物,象牛肉。吃dangshen,并且Huangqi草本为此也是好。但太被注重的人们和恼怒也许有许多杨。中国医生相信他们应该吃更多yin食物象豆腐。中医现在是普遍的在许多西方国家。有一种健康生活方式是容易的,并且吃平衡饮食是重要的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
传统中医认为我们需要健康的阴阳平衡。例如,您经常是弱和累了吗?也许你也有马赫贤。你应该吃热的阳性的食物,像牛肉。吃党参和黄芪中药也是对这有好处。但太紧张易怒的人可能有太多的杨。中医认为他们应该吃更多的阴食物像豆腐一样。在许多西方国家现在流行中医。很容易有一个健康的生活方式,并务必要均衡饮食。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
传统的中国医生认为我们需要阴阳平衡healthy.For例如,你往往是实力较弱的,累了吗?,也许你有太多马赫yin.You应该吃热的洋食品,如beef.Eating党参和黄芪药材,也是好this.But过于强调和愤怒可能有太多yang.Chinese医生认为,他们应该吃多阴的食物,像tofu.Chinese医药现在在许多西方countries.It的流行容易有一个健康的的生活方式的人,而且重要的是要均衡饮食。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭