当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:高人雅士的游历,可以激发创作情怀。我一直以为,最高层次的旅游者见到名山大川会感慨万千,或吟诗作赋,或挥毫泼墨,或写成游记,为我们留下无可逾越的经典是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
高人雅士的游历,可以激发创作情怀。我一直以为,最高层次的旅游者见到名山大川会感慨万千,或吟诗作赋,或挥毫泼墨,或写成游记,为我们留下无可逾越的经典
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Ascot's travel expert, can stimulate the creation of feelings. I always thought the highest levels of tourists to see the great mountains and rivers will be filled with emotion, or stonewalls, or ink brush, or a written travel, to go beyond the classic left us no
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Jacob, who traveled the high taxi can stimulate creative feelings. I had always thought that, at the highest level of tourists will see the beautiful scenery, or recite 11,000 emotion, or painting, or write travelogues, will leave us with no insurmountable classic
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Person of high skill elegant gentleman's travelling for pleasure, may stimulate the creation mood.I thought continuously that, the highest level tourist saw the famed scenery can be filled with emotion, either recites the poetic composition tax, either wields a brush splashes ink, either wrote the t
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Expert poets to travel, can inspire the creative mood. I always thought, see foods of the highest level of tourists having all sorts, poem or Yin Fu, or brush ink, or write travel notes, left us with no one can go beyond classic
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Ascot's travel expert, can stimulate the creation of feelings. I always thought the highest levels of tourists to see the great mountains and rivers will be filled with emotion, or stonewalls, or ink brush, or a written travel, to go beyond the classic left us no
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭