当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:funds raised from the float will be used to evaluate the tonnage and iron grade of iron deposits within the BIF and within the "valley-fill" debris.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
funds raised from the float will be used to evaluate the tonnage and iron grade of iron deposits within the BIF and within the "valley-fill" debris.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
浮动募集资金将用于评估BIF和“填谷”的碎片,在铁矿床的吨位和铁品位。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
所募集的资金将用于从浮动的吨位和评价等级的铁铁沉积物的bif和内在的“河谷的填充”碎片。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
从浮游物上升的资金将用于评估吨位,并且铁矿床铁等级在BIF之内和在之内“谷填装”残骸。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
从花车筹集的资金将用于评估吨位和铁品位铁矿和"山谷填充"碎片 BIF 内。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
基金提出从浮漂将用于评价 tonnage,在“峡谷填充的”碎片中的 BIF 内熨烫铁押金的等级。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭