当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The concept maps constructed by these students allowed us to monitor changes in their relational understanding of the topic of parallel lines over an extended period of time. They enabled us to identify common sources of misunderstanding, such as the confusion between 'equal length' and 'equidistant' that our other wri是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The concept maps constructed by these students allowed us to monitor changes in their relational understanding of the topic of parallel lines over an extended period of time. They enabled us to identify common sources of misunderstanding, such as the confusion between 'equal length' and 'equidistant' that our other wri
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
這些學生的概念構造圖允許我們監視他們長時間的平行線主題的關係的認識的變化。他們使我們能夠識別之間的長度相等“和”等距離“,我們的其他筆試沒有確定的混亂,如常見的誤解來源。他們也使我們能夠追踪個別問題,如托尼的難度與“共面”。在,不會有可能與其他形式的筆試的方式,他們也讓我們見識到如何組織個別學生,說明他們看到各種思想之間的關係的概念結構的概念。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
這一概念圖建造的這些學生使我們能夠監測變化情況的關聯了解這一專題的並行線條在相當長一段時間。 這使我們能夠確定共同來源的誤解,例如混淆「長度相等和等距離的,我們其他書面測試不確定。 它們還使我們能夠追查個別的問題,例如托尼的困難與coplanar」。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
這些學生修建的概念地圖允許我們監測在對平行的線題目的他們的關係理解的上變化在一個延長的時期。 他們使我們辨認誤解的共源極,例如混亂在『我們的其他書面測試沒有辨認的相等的長度之間』和『等距離』。 他們也使我們追蹤各自的關心,例如Toni的困難與『共面』。 進入不會是可能的與書面測試的其他形式的方法,他們也允許我們洞察入怎樣各自的學生在說明關係他們看在各種各樣的想法之間的概念性結構組織概念。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
這些學生由建造的概念圖允許我們監察長段時間的主題的平行線關係認識的變化。他們使我們能夠識別常見的誤解,這樣的 '長度相等' 和 '等距' 之間困惑的來源,我們其他的書面的測試中沒有指明。它們還使我們跟蹤個人的問題,如 '面' 托尼的困難。不會有可能與其他形式的筆試的方式,他們還允許我們深入瞭解如何個別學生籌辦中說明的關係的概念結構的概念,他們看到的各種想法之間。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭