当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:to it as if it was a real thing - a static structure, existing somewhere in space and time. It also means being able to recognize the idea "at a glance" and to manipulate it as a whole, without going into details. Using Hadamard's是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
to it as if it was a real thing - a static structure, existing somewhere in space and time. It also means being able to recognize the idea "at a glance" and to manipulate it as a whole, without going into details. Using Hadamard's
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它,彷彿它是一個真實的東西 - 一個靜態結構,現有的在時間和空間的地方。這也意味著能夠識別的“一目了然”的理念和作為一個整體來處理,它沒有進入細節,。使用哈達瑪
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
,因此,如果它是一個真實的東西--一個靜態結構、現有在某一個空間和時間。 它也意味著能夠認同的概念:“在一個概覽",操縱它作為一個整體,但沒有詳細闡述。 使用的阿達馬
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它好像一個真實的東西-一個靜態結構中,現有位置在空間和時間。這也意味著能夠認識到"一目了然"的想法,並操縱它作為一個整體,而不探究細節。使用阿達瑪的
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
到它好象它是一件实际事情 - 一种静态的结构,现有在某处在间隔和时间。也意味着存在能“一瞥”认出想法,总体上操纵它,而没有进入详细信息。使用 Hadamard 是
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭