当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:за которые в ином случае начислялись бы заранее оцененные убытки, при этом сумма обязательств Подрядчика за просрочку или иное нарушение не должна превышать той суммы , которая бы начислялась в ином случае в соответствии с настоящим Договором за просрочку или иное нарушение, если бы соответствующее обязательство по упл是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
за которые в ином случае начислялись бы заранее оцененные убытки, при этом сумма обязательств Подрядчика за просрочку или иное нарушение не должна превышать той суммы , которая бы начислялась в ином случае в соответствии с настоящим Договором за просрочку или иное нарушение, если бы соответствующее обязательство по упл
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
否则他们就为被评估为算定损害赔偿金额,金额或其他违反承包商的逾期费的数额不得超过,这将是在一个不同的个案处理,根据这项条约的逾期费或其他损害行为的,如果相应的义务是支付违约金或不承认的неде*иствительным不能执行。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
为哪些在另一个案件将增加到被清算的损伤,承包商的义务的总和为延迟任一个其他干扰不能在这种情况下超出那个总和,将增加到在另一个论点与当前协议符合为延迟或另一个干扰,如果对应的义务在被清算的损伤的付款未被承认(nede) (ystvitelnym)或行不通。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
否则已累算定损害赔偿,承包商的延迟或其他违反义务的总和不得超过金额,否则会有累算根据本协议提供的任何延迟或其他违规的情况,如果有义务支付违约金一直不承认的持续 jstvitel′nym 或不能强制执行。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭