当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:PEOPLE staffers – with die-hard Twi-hards among us – debated whether Robsten should persevere in the face of Stewart's indiscretion … or split and move on. Note: No blood was drawn in the writing of this story.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
PEOPLE staffers – with die-hard Twi-hards among us – debated whether Robsten should persevere in the face of Stewart's indiscretion … or split and move on. Note: No blood was drawn in the writing of this story.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
人的工作人员 - 我们之间的铁杆TWI顽固派 - 辩论robsten是否应该坚持下去......在面对斯图尔特的轻率或分裂和移动。注:没有血写这个故事的绘制。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
人员工 — — 在我们中间铁杆牧区粉丝 — — 在辩论 Robsten 应坚持 · 斯图尔特的轻率 … … 面对或拆分和上移动。注%
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭