当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In addition to any damages resulting from a delay in performance, the Supplier shall be required to pay an immediate compensation for delay equal to 1 % of the Purchase Price for each week during which the delivery is incomplete with respect to the agreed Schedule. Any week of delay which is commenced (on a Monday) sha是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In addition to any damages resulting from a delay in performance, the Supplier shall be required to pay an immediate compensation for delay equal to 1 % of the Purchase Price for each week during which the delivery is incomplete with respect to the agreed Schedule. Any week of delay which is commenced (on a Monday) sha
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
パフォーマンスの結果からは、遅延は、損害賠償に加え、サプライヤーの購入価格の 1% と等しい遅延のために各 1 週間は、直ちに補償の支払をするためには、合意されたスケジュールに配達が不完全である中に必要とする。 ( 月曜日 ) に開始されたが、 1 週間遅れの遅延の完全な 1 週間と考えなければならない。 総報酬の購入価格の 5% を超えてはならない。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
あらゆる損傷に加えて性能の遅れに起因して、製造者は配達が一致したスケジュールに関して不完全である毎週に購入価格の1%と等しい遅れの即時の補償を支払うように要求される。 始まる遅れのどの週でも(月曜日で)完全な週遅れの考慮される。 全体補償は購入価格の5%を超過しない。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
パフォーマンスの遅延から生じる損害に加えて、サプライヤー、即時 1 % に等しい遅延の購入価格の中に、配信、合意したスケジュールに関して完全ではありません各週賠償しなければなりません。任意の週 (月曜日) の開始遅延の遅延の完全な週を考慮しなければなりません。総報酬購入価格の 5% を超えてはなりません。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
除了因在表现中的延迟而产生的任何损害,供应商将被要求为延迟支付一种即时的补偿与买价的 1% 同等每星期期间那发送关于被同意的时间表是不完整的。被开始的任何星期的延迟 ( 在一个星期一 ) 将被认为是一整星期的延迟。总数的补偿不将超过买价的 5%。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭