当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Under the 1986 treaty, a building site only constitutes a permanent establishment if activities continue for more than six months, while installations (including ships and drilling rigs) may constitute a permanent establishment if used for exploration or recovery of hydrocarbons for a period of more than three months.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Under the 1986 treaty, a building site only constitutes a permanent establishment if activities continue for more than six months, while installations (including ships and drilling rigs) may constitute a permanent establishment if used for exploration or recovery of hydrocarbons for a period of more than three months.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
根据1986年条约,建筑工地构成常设机构,如果超过6个月继续活动,而装置(包括船舶和钻井平台)可能构成常设机构,如果使用一段时间以上的碳氢化合物的勘探或恢复三个月。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
根据1986年《条约》,一个建筑地盘如果仅是一个常设机构的活动将会继续超过六个月,而装置(包括船舶和钻机)可能会构成一个常任理事国如果用于探索建立或恢复的碳氢化合物期限超过三个月。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
根据1986年条约,建筑工地只构成一套恒久的设施,如果活动继续超过六个月,而设施(包括船和钻油台)也许构成一套恒久的设施,如果为碳氢化合物探险或补救使用超过三个月的期间。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
1986 条约下, 一个建筑工地只构成常设机构如果虽然设施 (包括船舶和钻机) 可能构成的常设机构,如果用于勘探或恢复的碳氢化合物为期超过三个月以上六个月,继续开展活动。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在 1986 年条约下,建造地点仅构成一个永久机构如果活动多于六月来继续,当安装设备 ( 包括船和钻装置 ) 可能构成一个永久机构如果在多于三个月期间用于勘探或碳氢化合物的
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭