当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:when faced with knowledge, there is no such a thing as being "old" or "young". if you wanna persuade me, you've got to lay out your reasons, along with facts, otherwise you cannot expect me to honor your opinion, as much as anyone else's...是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
when faced with knowledge, there is no such a thing as being "old" or "young". if you wanna persuade me, you've got to lay out your reasons, along with facts, otherwise you cannot expect me to honor your opinion, as much as anyone else's...
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
面对知识时,有没有这样一个“老”或“年轻”的事情。如果你想说服我,你已经有了布置你的理由,符合事实,否则你不能指望我尊重你的意见,尽可能多的其他人提出的...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当面对知识,没有这样的事,作为“旧”或“年轻”,如果你想要说服我,你要是出您的理由,以及事实,否则你不能期望我荣幸地你的意见,和任何人一样,十分else's...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当面对知识时,没有这样事象是“老”或“年轻人”。 如果您想要说服我,您一定与事实一起计划您的原因,否则您不可能盼望我尊敬您的看法,和任何人一样多…
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当面对知识,没有这种东西是不"老"或"年轻"。如果您想要说服我,你要打出你的理由与事实,否则你不能指望我尊重你的意见,像别人一样 … …
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
面临知识时,没有这样一个事情作为是“老”或“年轻”的。如果你想要劝说我,你必须安排你的理由,与事实一起,否则你不能期望我尊敬你的见解,多达其他任何人是 ...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭