当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Cognates suggest the original sense was "to bring into confusion."是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Cognates suggest the original sense was "to bring into confusion."
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
同源原来意义上的“带入混乱。”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
同源的原始意义是建议"使混乱”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Cognates建议原始的感觉是“带领进入混乱”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
同源表明原始意义上是"带入混乱。"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Cognates 建议原始意义是“带进混淆。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭