当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:要不失时机地工作、劳动,才能丰衣足食;如果一味玩乐,只能挨饿。千万不要等到饿得受不了的时候才知道后悔。命运的好与坏都要看曾经的所作所为。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
要不失时机地工作、劳动,才能丰衣足食;如果一味玩乐,只能挨饿。千万不要等到饿得受不了的时候才知道后悔。命运的好与坏都要看曾经的所作所为。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
豊かさのために、労働者を仕事をする機会をつかむために、あなたは常に唯一の空腹を再生する場合。空腹は、遺憾の意を知って我慢できないまで待ってはいけません。我々は一度だけ行わ見ている良いか悪いかの運命。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
私たちの仕事には、労働時間を失うだけでなくてはならない、と服を着ているだけで、楽しい時を過している、空腹寝ればできます。 10 億 n't までは、遺憾に来ることを知っている熊飢えて待ってはいけない。 の良いと悪いの運命には、過去に見たいと思うすべてのています。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
または日の仕事、仕事の遅いの、十分な食糧を食べそして着ることができる; 娯楽が、ただ絶えず飢えることができれば。空腹である時間がそれから知っている後悔だけを耐えることができないまで待つ必要がない。よい運命および悪い状態はすべて行為をすぐに見る必要があった。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
のみ空腹の楽しみにふける時間で作業を失わないようにするには、労働たくさん; ことができます。後悔空腹に耐えるときまで分からない。運命は、善と悪のアクションが必要です。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭