当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The pace of events may become rather fast moving for you at this time, and that is another reason why you must plan everything very thoroughly. You could get confused, not because the situation is undefined or vague but because the scale of events is too large for you to grasp. But this shouldn't happen if you have wor是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The pace of events may become rather fast moving for you at this time, and that is another reason why you must plan everything very thoroughly. You could get confused, not because the situation is undefined or vague but because the scale of events is too large for you to grasp. But this shouldn't happen if you have wor
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
可能成为事件的步伐比较快的移动你在这个时候,那就是另一个原因为什么你必须计划一切都非常彻底。你可能感到困惑,而不是因为情况是不确定或模糊的,但因为事件的规模过大,为您把握。但是这不应该发生,如果你曾在事先做好准备。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
事态发展的速度可能会变成了一个较为您快速移动在这一次,这是另一个原因您为什么必须计划一切都非常彻底。 您可以就会陷入混乱,这并不是因为情况不明确或不明确这一说法,但因为规模太大,你的事件,抓住。 但这不应该发生如果你已在事先做出一切。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
事件的步幅也许变得相当快行为您此时,并且那是另一个原因为什么您必须非常周到地计划一切。 您可能弄糊涂,没有,因为情况是未定义或隐晦的,但,因为事件等级太大为了您能掌握。 如果您解决了一切事先,但这不应该发生。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
事件的速度可能会变得相当快速的在这个时候,为您移动,这就是为什么你必须计划的一切非常彻底的另一个原因。你能感到困惑,并不是因为情况不明确或含糊不清,而是因为事件的规模太大,你把握。但如果你拥有的一切事先制定不应该出现此错误。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
事件的步伐为你此时可能变得相当移动迅速的,那是你必须很彻底地计划一切的另一个理由。你可以被弄糊涂了,不是因为处境被不定义或含糊但是因为标度的事件为你是太大的抓住。但是这不应发生如果你提前弄明白了一切。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭