当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Right before New Year’s, I noticed a lump inside of my lower lip. Now, being the hypochondriac that I am, I was naturally petrified that I had Oral Cancer. Why? I’m certainly not at risk. I don’t have a family history of Cancer. I’m 25, not a smoker or chewer, and am Ameloblastoma (from the early English word amel, me是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Right before New Year’s, I noticed a lump inside of my lower lip. Now, being the hypochondriac that I am, I was naturally petrified that I had Oral Cancer. Why? I’m certainly not at risk. I don’t have a family history of Cancer. I’m 25, not a smoker or chewer, and am Ameloblastoma (from the early English word amel, me
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
权之前,新的一年里,我看到了我的下唇的肿块内。现在是胁痛我,我自然吓呆了,我有口腔癌。为什么呢?我当然没有风险。我没有癌症家族史。我25,不吸烟者或啖,是成釉细胞瘤(从早期的英文单词黄褐色,意味着搪瓷+希腊字blastos的,这意味着细菌[1])是一种罕见的牙源性上皮的良性肿瘤(成釉细胞,或外在开发过程中的牙齿部分),更普遍出现在下颚比上颚。[2]它是公认的库萨克于1827年[3]这种类型的牙源性肿瘤釉质在1885年由法国被指定为医生路易斯查尔斯malassez。[4]它终于被更名为“现代名成釉细胞瘤Ivey和丘吉尔在1930年。[5] [6]
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭