当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Joints shall be constructed at intervals not exceeding 3 metres and at right angles to the longitudinal axis of the completed curb either by wet forming in the plastic concrete or by sawing in the hardened concrete in a manner approved by the Engineer.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Joints shall be constructed at intervals not exceeding 3 metres and at right angles to the longitudinal axis of the completed curb either by wet forming in the plastic concrete or by sawing in the hardened concrete in a manner approved by the Engineer.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
接头应在间隔不超过3米,完成路边纵轴成直角,以构建由塑性混凝土在潮湿的形成,或由工程师批准的方式,在硬化混凝土锯。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
关节结构应能每隔不超过3米,以正确的角度纵轴的抑制可以通过湿形成完成的塑料混凝土或锯开,在硬化混凝土中的工程师认可的方式的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
联接将被修建在间隔时间不超出3米和直角到完整遏制的纵向轴通过湿形成在塑料具体或通过锯在工程师有些批准的被硬化的混凝土。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
接头的构造须每隔不超逾 3 米和到湿法成型塑料混凝土或锯硬化混凝土中由工程师批准的方式完成路边的纵轴成直角。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
关节将在间隔被建造不超过 3 米和以到经度的轴的右边的角完成遏止也按通过 sawing 或在一种方式中的变强硬的混凝土中在可塑的混凝土中形成的雨天被工程师批准。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭